AT_Case_Condensation on duct work.JPG

Arrivé dehumidifies air and solves droplet formation.

DRYING THE AIR

In the wing processing room (1,200m3 at 4-6oC), the cleaning team are given 2 hours and 30 minutes to do their job. Before, the fifteen technicians' visibility was limited to 50 centimetres due to the fog formed by the water jets working at medium pressure, recalls Oliver Bourhis, Factory Manager. "We installed a dehumidifier, supplying 2,000m3 per hour in a plant of 50,000m3. Since then the visibility has been increased to 15 metres!"
"We wanted to prevent water droplets forming on the ceiling, following advice from the health authorities," Olivier Bourhis emphasised.

The dehumidifier has enabled droplets to be absorbed at ceiling level as well as liberating 10-15% of the energy capacity of the cooling equipment working in cold conditions. This has allowed the temperature of the work room to be lowered from 8oC to 6oC.

The cold store room (18,000m3, at -25oC) houses a dehumidifier treating an area of 1,400m3/hr, in an air-treatment plant of 22,000m3. The aim was to deal with the frost. Essart confirms, "The dryers sublimate the ice. The result is no more frost!"

A small dehumidifier is also situated at the air-locked door to the static deep-freeze tunnels (at -30oC) in order to limit the amount of water droplets created there, due to the difference in temperature, and also to tackle the problem of frost formation on the floor caused by the falling droplets. Another can be found at the dispatch quay for frozen goods.

A dehumidifer is also used to limit the frost in the spiral deep-freeze tunnel. Halting production in order to defrost and clean are less frequent, now taking place every 21 hours instead of every 8 hours. The dehumifier also translates into an increase in returns on materials and energy. With no frost to contend with, the energy exchanges are better which results in the tunnel running more quickly.

Olivier Bourhis, Factory Manager at Arrivé's Essarts poultry plant said "We wanted a simple technical solution, which would work well with our refrigerating system and be energy-efficient.

The Essarts poultry plant in France has resolved its problem of frost, condensation and water droplets by drying the air.

Manufactures quickly realised that it is in their interest to regulate the temperature in factory workshops but are less quick to tackle humidity in the atmosphere. The presence of water in the atmosphere, however creates favourable conditions for bacterial growth and causes discomfort for operators working in cold conditions. The Arrivé group's Essarts plant, with a 650-strong workforce and processing 450,000 birds per week, has taken an important step through the acquisition of six Munters dehumidifiers, to resolve their humidity problems.

事实浏览

  • Prevents condensation
  • Combats frost formation
  • Increases workers visibility
  • Reduces defrosts
  • Improves hygiene

我们该怎样帮助您?

By selecting you approve our cookie policies

农业环境控制

/sites/default/files/2020-08/20191203103950599.jpg

MUNTERS HELP FEED THE WORLD

//vod.munters.cn/f47e6eec4cd443bbb2b0361e0fd6ff29/01bb032cc029a327faca626ffab6b4c6-sd.mp4

猪舍

蒙特在设计生产猪舍内气候控制设备、系统方面拥有丰富经验。设计适当的通风系统将为猪(肉猪)和饲养员提供适宜的生存环境和工作环境。无论是产仔舍、孕猪舍或育肥舍,更佳的温度、湿度控制及良好的换气系统都是保持禽畜健康和产量的重要因素。

鸡舍

蒙特在设计生产鸡舍内空气处理机组和环控系统方面拥有丰富经验。无论舍外出现何种极端或多变的气候条件,为禽舍专门打造的蒙特通风系统都能轻松而精准地控制舍内的气候环境。

牛舍

蒙特在设计生产牛舍气候控制系统方面具有有丰富的经验。无论舍外出现何种极端或多变的气候条件,为牛舍专门打造的蒙特通风设备都能轻松实现对舍内气候的精准控制。

温室

蒙特研发并制造温室专用的节能型气候控制系统。我们的解决方案可提供更适宜的气候,从而使农户在更佳的状态下开展经营和生产活动。创新型产品系列包括通风产品、蒸发降温产品和加热产品。